오직 인의가 있을 뿐
ysl* 컨텐츠/그한마디 / 2008. 3. 1. 00:45
오직 인의가 있을 뿐이다 亦有仁義而已矣!
“맹자가 양혜왕(위나라 혜왕)을 만나 뵈었다. 왕이 말했다. “노인께서 천리를 멀다하지 않고 오셨으니, 역시 장차 내 나라를 이롭게 할 방도가 있으십니까?” 맹자가 대답했다. “왕께서는 하필 이로움을 말씀하십니까? 역시 인의가 있을 뿐입니다.
왕께서 ‘무엇이 내 나라를 이롭게 할 것인가’라고 하면 대부들은 ‘무엇이 내 집안을 이롭게 할 것인가’라 하고 사와 서민들은 ‘무엇이 내 몸을 이롭게 할 것인가’라고 하게 될 것이니, 위아래가 서로 이로움을 취하려 들면 나라가 위태로워지게 됩니다.
만승의 나라(병거 만 대를 낼만한 영지의 대국)에서 그 임금을 죽이는 자는 반드시 천승의 나라입니다. 천승의 나라에서 그 공경을 죽이는 자는 반드시 백승의 집입니다. 만승의 나라에서 신하로서 천승을 취하고 천승의 나라에서 신하로서 백승을 취하는 것은 결코 많지 않다고 할 수 없습니다. 그러나 만일 의를 뒤로하고 이익을 앞세운다면 빼앗지 않으면 만족하지 않을 것입니다. 인의 마음이 있는데도 자기 부모를 버리는 일은 없으며, 의의 마음이 있는데도 그 군주를 뒷전으로 돌리는 법은 없습니다. 왕께서는 역시 인의를 말씀하셔야 할 것입니다. 하필 이로움을 말씀하십니까?”
(孟子見梁惠王. 王曰: “(?)不遠千里而來. 亦將有以利吾國乎?” 孟子對曰: “王何必曰利? 亦有仁義而已矣. 王曰: ‘何以利吾國?’ 大夫曰: ‘何以利吾家?’ 士庶人曰: ‘何以利吾身?’ 上下交征利而國危矣. 萬乘之國弑其君者, 必千乘之家, 千乘之國, 弑其君者, 必百乘之家. 萬取千焉, 千取百焉, 不爲不多矣, 苟爲後義而先利, 不奪不?. 未有仁而遺其親者也, 未有義而後其君者也. 王亦曰仁義而已矣, 何必曰利?)(<梁惠王, 上>)
[참고자료]
- 신완역 한글판 맹자, 맹자 지음, 차주환 옮김, 명문당 펴냄 (주자의 주와 한대의 주, 근현대의 연구성과를 종합)
- 맹자, 박경환 옮김, 홍익출판사 펴냄 (읽기 쉬운 현대어 풀이)
- 맹자강설, 이기동 옮김, 성균관대출판부 펴냄 (읽기 쉬운 현대어 풀이)
삐딱삐딱 블로그
http://kr.blog.yahoo.com/sawoochi/1243218.html?p=1&t=2
유니드림 논술
http://www.unidream.co.kr/board/view.html?board=s3_3&num=88&block=1&gotopage=19&search=&s_check=&divpage=1
“맹자가 양혜왕(위나라 혜왕)을 만나 뵈었다. 왕이 말했다. “노인께서 천리를 멀다하지 않고 오셨으니, 역시 장차 내 나라를 이롭게 할 방도가 있으십니까?” 맹자가 대답했다. “왕께서는 하필 이로움을 말씀하십니까? 역시 인의가 있을 뿐입니다.
왕께서 ‘무엇이 내 나라를 이롭게 할 것인가’라고 하면 대부들은 ‘무엇이 내 집안을 이롭게 할 것인가’라 하고 사와 서민들은 ‘무엇이 내 몸을 이롭게 할 것인가’라고 하게 될 것이니, 위아래가 서로 이로움을 취하려 들면 나라가 위태로워지게 됩니다.
만승의 나라(병거 만 대를 낼만한 영지의 대국)에서 그 임금을 죽이는 자는 반드시 천승의 나라입니다. 천승의 나라에서 그 공경을 죽이는 자는 반드시 백승의 집입니다. 만승의 나라에서 신하로서 천승을 취하고 천승의 나라에서 신하로서 백승을 취하는 것은 결코 많지 않다고 할 수 없습니다. 그러나 만일 의를 뒤로하고 이익을 앞세운다면 빼앗지 않으면 만족하지 않을 것입니다. 인의 마음이 있는데도 자기 부모를 버리는 일은 없으며, 의의 마음이 있는데도 그 군주를 뒷전으로 돌리는 법은 없습니다. 왕께서는 역시 인의를 말씀하셔야 할 것입니다. 하필 이로움을 말씀하십니까?”
(孟子見梁惠王. 王曰: “(?)不遠千里而來. 亦將有以利吾國乎?” 孟子對曰: “王何必曰利? 亦有仁義而已矣. 王曰: ‘何以利吾國?’ 大夫曰: ‘何以利吾家?’ 士庶人曰: ‘何以利吾身?’ 上下交征利而國危矣. 萬乘之國弑其君者, 必千乘之家, 千乘之國, 弑其君者, 必百乘之家. 萬取千焉, 千取百焉, 不爲不多矣, 苟爲後義而先利, 不奪不?. 未有仁而遺其親者也, 未有義而後其君者也. 王亦曰仁義而已矣, 何必曰利?)(<梁惠王, 上>)
[참고자료]
- 신완역 한글판 맹자, 맹자 지음, 차주환 옮김, 명문당 펴냄 (주자의 주와 한대의 주, 근현대의 연구성과를 종합)
- 맹자, 박경환 옮김, 홍익출판사 펴냄 (읽기 쉬운 현대어 풀이)
- 맹자강설, 이기동 옮김, 성균관대출판부 펴냄 (읽기 쉬운 현대어 풀이)
삐딱삐딱 블로그
http://kr.blog.yahoo.com/sawoochi/1243218.html?p=1&t=2
유니드림 논술
http://www.unidream.co.kr/board/view.html?board=s3_3&num=88&block=1&gotopage=19&search=&s_check=&divpage=1
'ysl* 컨텐츠 > 그한마디' 카테고리의 다른 글
[삶과 문화] 문학과 과학의 거리 (0) | 2008.03.29 |
---|---|
매너가 중요하다 (0) | 2008.03.25 |
전혜성 박사의 글로벌 리더 키우기 (0) | 2008.03.24 |
이준영 - 정보 수집의 왕이 되는법 (0) | 2008.03.15 |
이덕환 - 인재의 독점을 꿈꾸는 대학 (0) | 2008.03.11 |
검은 머리 외국인들 (0) | 2007.12.14 |
빌 게이츠의 하버드 대학 졸업식 연설문 (1) | 2007.06.13 |
노희찬 의원이 본 대학생활 (0) | 2007.04.04 |
어느 졸업식 관련 기사와 쪽지 한통 (0) | 2006.02.17 |
유재식 - Reader 가 Leader 다 (0) | 2004.11.21 |