서울에서 태어났다. 글쓰기와 말하기에 관심을 두다가 2000년 ‘대한민국 근로자 문화 예술제’ 연극 부문에서 창작 희곡 <그들은 산 아래에 있었다>로 작품상을 받으며 본격적으로 작가의 길에 들어섰다. 캐나다 유학 시절 아트센터 디렉터로 활동하며 얻은 다양한 경험을 토대로 여러 장르의 글을 쓰고, 틈틈이 그림 작업도 병행하고 있다. 동심을 담은 아름다운 노랫말로 국내 동요제에서 10여 회 수상했으며, 특히 2003년 MBC 창작동요제 은상 수상곡 <비 온 날의 풍경>은 초등학교 3~4학년 음악 교과서에 실렸다. 어린이를 위해 동요집 ≪비 온 날의 풍경≫과 그림책 ≪나만의 특별한 그림책 만들기≫를 펴내기도 했다. 지은 책으로 ≪나를 기록하라 : 성공을 부르는 자서전 쓰기≫, ≪운명을 바꾸는 숫자 5의 비밀≫, ≪책꽂이 속 나만의 글쓰기 비법 50≫ 등이 있다.
[교보문고 저자소개]
생활칼럼니스트. “왜 사람들이 남의 이야기에만 관심을 갖고, 자신의 이야기를 쓰는 기록하는 일에는 소홀할까?”라는 아쉬움에 책을 쓰게 되었다. 오랜 시간 글과 관련된 일을 하고, 글 쓰는 일을 무엇보다 사랑하는 마음에 이젠 본격적으로 글쓰기에 뛰어들었다. 기업 홍보실에서 홍보팀장으로 재직 중이며, 대학 광고홍보학과에서 겸임교수로도 활동하고 있다
대한민국의 여류 무용가이다. 평안남도에서 태어나 일본 도쿄의 고등 여학교에서 배운 후, 4년 동안 최승희 무용연구소에서 무용을 배웠다. 1953년 서울에 김백봉 무용 연구소를 설립했으며, 1954년 한국예술무용 연구소를 세웠다. 1958년 동남아 친선 예술 사절단으로 순회 공연을 했고, 서울예술고등학교 강사·한국무용협회 이사·국제 극예술협회 상임위원 등을 역임했다. 1964년 경희대학교 무용과의 부교수, 1966년 학과장을 지냈으며, 서울시 문화상과 캄보디아 문화 훈장을 수상했다.
[앞줄 왼쪽이 김백봉 명예교수. 뒤의 지도하시는 분이 고 최승희 선생. 사진출처 - 사색의향기 블로그]
네덜란드 어로 되어 있지만, 우리에게는 구글 번역이 있다! 홈페이지 첫 부분을 영어로 일단 번역.
After Holland's Got Talent During the exciting finale of the talent show Holland's Got Talent I, Martin Hurkens, declared the winner. If winning song I sang "Una furtiva lagrima" from the opera "L'elisir d'amore by Gaetano Donizetti. Right from the first heat, many people voted for me, for which I would like to express my gratitude. Without you my dream never came true!
Since then it all goes very quickly. I got to take care of many fine performances throughout the Netherlands but also in Germany, Turkey, Italy and Spain. Next year I will also occur in Lourdes (France) and I go back to Turkey. I have been a regular guest artist at the theater 'Romance Rocks' Guido's Orchestra. In early 2013 I was performing with the LSO at the New Year Concerts. Not to speak of the many beautiful performances I have given with choirs, brass bands and harmonies. I love the fact that I through you may experience such wonderful years.
new songs The songs on my golden CDs Sognare "I still sing with great pleasure. On the left side of this website is the music player, which hear fragments of my cd. In addition, I own made me much new repertoire. Recently I added a new clip with the song 'Nostro Mondo Amato. This will soon be seen on my website!
appearances From all over the country numerous requests for appearances and interviews. Everywhere I am very hospitable and they appreciate my musical contribution tremendously. Under the button multimedia are there to see photos of various performances.
Facebook On special request of many fans I have a personal Facebook page created where everyone can be a member of. In addition there will be among the many performances, regularly appear on a news website to keep you informed of the adventures that I experience with my wife, children and artistic hosts.
Many thanks for your support and support.
Kind regards, Martin
== 구글 한글 번역
네덜란드의 Got Talent 쇼의 마지막 피날레에서 나(마틴 허켄스)가 최종 우승자가 되었습니다. 최종 경선에서는 Gaetano Donizetti의 오페라 "L' elisir d' amore"에서 "Una furtiva lagrima"를 불렀습니다. 나에게 투표해 주신 많은 분들에게 감사드립니다.
그 이후로 모든 것이 매우 빠르게 진행됩니다. 네덜란드 전역뿐만 아니라 독일, 터키, 이탈리아 및 스페인에서도 많은 훌륭한 공연을 담당했습니다. 내년에는 루르드 (프랑스)에서도 일어나 터키로 돌아갑니다. 나는 'Romance Rocks'Guido의 오케스트라 극장에서 정기적으로 게스트 아티스트로 활동했습니다. 2013 년 초 저는 새해 콘서트에서 LSO와 함께 공연했습니다. 합창단, 금관 악기 밴드 및 하모니와 함께 한 많은 아름다운 공연에 대해서는 말할 것도 없습니다. 나는 당신을 통해 그러한 훌륭한 년을 경험할 수 있다는 사실을 좋아합니다.
새로운 노래
황금색 CD Sognare의 노래 "나는 여전히 큰 기쁨으로 노래를 부릅니다.이 웹 사이트의 왼쪽에는 CD의 파편을들을 수있는 음악 플레이어가 있습니다. 또한 본인은 저를 훨씬 새로운 레퍼토리로 만들었습니다. 최근에 새 앨범을 추가했습니다. 노래 'Nostro Mondo Amato'가 포함 된 클립입니다. 이것은 곧 내 웹 사이트에서 볼 수 있습니다!
출연:
전국에서 온 출연 요청과 인터뷰 요청이 옵니다. 매우 호의적이며 내 음악적 공헌에 대단히 감사합니다. 다양한 공연의 사진을 볼 수 있습니다.
페이스 북
많은 팬들의 특별한 요청에 따라 모든 사람이 회원이 될 수있는 개인 Facebook 페이지가 있습니다. 또한 많은 공연 중에 정기적으로 뉴스 웹 사이트에 표시되어 아내, 어린이 및 예술적 호스트와 함께하는 모험에 대해 알려줍니다.
▷1970년 11월13일 서울 청계천 피복노동자들의 노동인권 개선을 요구하며 분신한 전태일(全泰壹)열사 30주기를 앞두고 그에 대한 추모운동이 확산되고 있다. 그날 그가 절규하던 현장에는 ‘영원한 노동자의 벗 …’이라는 내용의 동판이 설치됐다. ‘전태일 열사 30주기 추모사업회’는 이어 평화시장 일대를 ‘전태일 거리’로 명명하고 기념조형물 형태의 표석을 세워달라고 서울시에 촉구할 계획이다.
▷전태일이 남긴 육필 메모 중에 ‘존경하는 대통령 각하’라는 것이 있다. 박정희 대통령에게 보내려다 불발에 그친 탄원서다. ‘90%이상이 평균 18세의 여성입니다. 어떻게 여자에게 하루 15시간의 작업을 강요한단 말입니까. …40%를 차지하는 보조공(시다)은 평균 15세의 어린이들로서….’ 박 대통령의 장기독재와 인권탄압보다도 경제성장을 공적으로 더앞세우는 사람들이 있지만 ‘한강의 기적’은 이렇게 여공과 미성년자들까지 흘린 피땀 위에 이뤄졌다는 증언이다.
▷전태일이 사거한 후 그의 족적을 기록으로 남기기 위해 혼신의 힘을 기울인 사람이 인권변호사 조영래(趙英來)였다. 조영래는 1965년 서울대 전체수석 입학자였으나 독재와 사회비리를 외면할 수 없어 공부에 전념하지 못하고 학생운동에 뛰어 든다. 그는 1971년 10월 대학가 위수령 때 사법시험에 합격한 예비법관 신분으로 구속돼 옥고를 치렀고 1974년 민청학련의 배후인물로 지명수배를 받자 6년간이나 숨어 살았다. 그 어려운 도피생활 중에 그가 써낸 책이 ‘전태일 평전’이다.
▷이 책에서 조영래는 ‘전태일은 자유 정의 평화와 통일의 새 역사를 창조해 가는 모든 이들의 가슴 속에 살아 있다’고 썼다. 조영래는 10·26으로 박 대통령이 사망하자 80년 ‘서울의 봄’때 수배가 해제돼 비로소사랑하는 여인과 결혼식을 올릴 수 있었다. 그러나 그는 민주화의 꽃이 활짝 피는 것을 보지 못한 채 1990년 12월 43세의 아까운 나이로 타계했다. 서울 상암동에 박정희 기념관을 세우는 문제를 놓고 여러 말이 있다.
전태일과 조영래 기념관을 세우자는 얘기가 나오면 사람들은 뭐라고 할까.
할리우드 배우 로빈 윌리엄스(63)가 2014년 8월 11일 (현지시간) 미국 캘리포니아 자택에서 자살로 숨진 채 발견되었다. 아직도 "굿 모닝 비에트남" 하는 그의 라디오방송 멘트가 들리는 듯 하고, 죽은 시인의 사회에서 Carpe Diem 을 내게 속삭이며 What will your verse be? 라고 묻는 듯 한데 그도 자신의 삶의 무게와 우울증을 이기지 못했던 모양이다. 다음 탱탱볼 수업에는 플러버 영화를 조금 보여 주어야 하겠다. 줄리아드 스쿨에서 연기를 배웠다.
[사진출처 - 애플 홈페이지.]
We are deeply saddened by the passing of Robin Williams.
He inspired us
through his passion, his generosity, and the gift of laughter.
He will
be greatly missed.
죽기 전 마지막 트윗이 7월 31일 딸 젤라래 윌리엄스 생일 축하에 대한 것이라고 해서 더욱 가슴 아프다.
#tbt and Happy Birthday to Ms. Zelda Rae Williams! Quarter of a century old today but always my baby girl. Happy Birthday @zeldawilliams Love you!
존 덴버(John Denver, December 31, 1943 – October 12, 1997) 의 본명은 Henry John Deutschendorf, Jr. 은 대중적 인기를 얻은 미국의 싱어송 라이터이다. 그는1943년 미국 뉴멕시코 주에서 태어나 1997년 53세의 나이로 미국 캘리포니아 모너레이 근처에서 자신이 조종하던 경비행기 추락사고로 사망하기 까지 300여개의 노래를 발표했고, 그 중 200여개는 본인이 직접 작곡한 노래였다.
1969년 솔로 데뷔한 후 1971년에 발표한 Take me home, country roads 가 전 세계에 히트하자 가수로서 인정을 받기 시작했습니다. Sunshine on my shoulders 같은 전원적 노래를 포크송으로 불러 70년대 한국 통기타 세대들에게도 잘 알려져 있다. Rocky mountain high 는 가사대로 미국 콜로라도 주의 공식 노래 중 하나이고, 존 덴버의 고향인 콜로라도 아스펜에는 노래비가 세워져있다.
1967년에 무명의 작곡가이던 존 덴버를 세상에 알리게된 곡으로, 베트남 참전을 앞둔 젊은이의 심경을 그린 존 덴버의 'Leaving on a Jet Plane' 입니다.
1981년에 테너 플라시도 도밍고 (Plácido Domingo)의 아름답고도 힘찬 창법과 존 덴버의 잔잔한 목소리가 어우러져 만든 듀엣 앨범 'Perhaps Love'는, 팝과 클래식의 만남인 크로스오버 음악의 대표곡이 되었습니다
아마존 프라임을 신청하니 몇몇 노래들을 무료로 다시 들을 수 있게 해주는데, 눈에 띄는 앨범을 듣다보니 그가 기억났다.
"투 썸즈 업(two thumbs up!)" 미국 영화 포스터에 이런 문장이 있으면 그 말은 로저 에버트와 진 시스켈이 PBS 의 Sneak Preview 프로그램에서 모두 좋다고 엄지 손가락을 치켜든 영화라는 뜻이었다. 영화가 엄청나게 쏟아져 나오는 미국에서 신문이나 잡지, 방송에서 정기적으로 영화에 대한 평을 쓰고 녹화를 한다는 것은 엄청난 절제와 통찰력을 필요로 한다. 물론 그가 깊이있는 영화 분석을 하는 전문가는 아니었겠지만, 일반 대중들과는 가장 눈높이를 맞출 수 있는 평론을 평생 계속한 평론가 였다. 우공이산이라고 했던가? 그의 평론을 모아 쓴 <위대한 영화 1,2>가 한국어로 번역되어 출판되어 있다.
알라딘에 있는 지은이 소개를 보면, 로저 에버트는 1942
년 미국 일리노이 주 어바나에서 태어나 일리노이 대학과 시카고 대학 대학원에서 영문학을 전공하고, 1967년 『시카고 선
타임스』에서 영화 평론가로 첫발을 내디뎠다. 1975년 영화 저널리즘 부문에서 최초로 퓰리처상을 수상한 그의 리뷰들은 대중성과
예술성을 두루 갖추어 신디케이트를 통해 세계 각국의 신문들에 실렸다.
그는 [시스켈과 에버트], [에버트와 뢰퍼]를 공동 진행하는
한편, 시카고 대학과 일리노이 대학에서 영화를 강의했으며, 2005년 6월 할리우드 명예의 거리에 명판이 헌정된 최초의 영화 평론가이기도 하다. 1년에
1억 1,000만 명이 그의 웹사이트 로저에버트닷컴RogerEbert.com을 방문한다. 아내 채즈 해멀스미스 에버트와 함께
시카고에서 지내왔으며, 갑상선암과 침샘암으로 아래턱을 수술하여 말을 할 수 없게 되었지만 글을 쓰고, 매킨토시의 텍스트-투-스피치 기능을 이용하여 대화를 하면서 투병하다가 70세를 일기로 세상을 떠났다.
우연히 발견한 블로그의 제목. <대두족장 리서치센터 - 집착과 강박 사이> 이 정도 제목이면 뭔가 필이 통하는 분 같아 블로그를 읽어보니 <대두족장 투자병법>,<동사를 알면 죽은 영어도 살린다 2>,<동사를 알면 죽은 영어도 살린다 1> 등 20여종의 번역서와 저서가 있는 통번역 전문가시다. 그런데 블로그 문체는 왜 이리 구어체이신지...^^ 사이트 주소도 구글 사이트를 이용하고 있고... 요즘에는 프로그래밍을 배우셔서 그것을 가르치는 동영상도 올려 놓으셨다. 영어를 잘하시니 파이썬 강의하다가 영어 단어 어원 설명^^ 아 ~ 부럽게 사시는 듯. 오늘부로 ysl*!dea의 관심인물 등극 되시겠다.
냉큼 알라딘 저자를 검색해보았다. 영락고등학교 87년 졸업, 한국외국어대학교 영어학과(93년졸업)와 통역대학원 한영과(95년졸업)를 졸업했다. YTN에서 방송통역사로 활동했고 영어 전문 포털 네오퀘스트의 대표를 맡기도 했다. 미국 Wiley & Sons의 기술 전문 출판부 Wrox의 기술 저자 및 리뷰어로 활동했다.
집착과 강박사이 블로그에서 "난 여전히 책배는 곯지 않는다" 는 포스팅은 아버님을 그리는 비슷한 세대의 공감을 자아낸다. 한국에서 국제전화로 BIX 를 하는 것을 돕기위해 신용카드를 만들어 주고, 책이라면 무조건 지원해 주셨다는 아버님의 이야기에서는 영어사전을 사주시면서 첫 페이지에 내 이름과 날자를 써주시던 돌아가신 아버님의 모습이 생각났기 때문이다.
그러다가 투자관련 책도 쓰시고... 컴퓨터 붐이 일때 기술서적을 쓰고, 영어 열풍 불때 영어교육 서적을 쓰고, 투자자들이 몰릴 때 투자에 관한 책을 쓰는 센스도 있으시다.